แปลเพลง Brave – Sara Bareilles

สวัสดีครับ หลายๆคนคงจะเบื่อกับเพลงรัก ซึ่งจริงๆ
เพลงส่วนมากเป็นเพลงรักหมดแหละ – -…
แต่จะเกี่ยวกับอกหัก
หักอก นอกใจ หวานชื่น บลาๆ เยอะแยะ มันเป็นหัวข้อหลักในการแต่งเพลง
ส่วนเพลงที่ไม่ได้เกี่ยวกับความรักก็มี แต่น้อย เพลงนี้ก็เป็นหนึ่งในนั้น
ถือว่าเป็นเพลงปลุกใจ ประมาณว่า
เอ๋กล้าสิเอ๋ (= =)

You can be amazing

เธอสามารถเป็นคนที่น่าอัศจรรย์

You can turn a phrase into a weapon or a drug

เธอสามารถเปลี่ยนถ้อยคำเป็นอาวุธ หรือไม่ก็ยารักษา

You can be the outcast

เธอสามารถเป็นคนที่แตกต่าง

Or be the backlash of somebody’s lack of love

หรือเป็นคนที่ช่วยให้กำลังใจใครสักคนที่ขาดความรัก

Or you can start speaking up

เธอสามารถพูดออกมา

Nothing’s gonna hurt you the way that words do

ไม่มีอะไรสามารถทำร้ายเธอได้เหมือนกับที่คำพูดทำ

And they settle ‘neath your skin

และมันฝั่งเข้าไปในตัวของเธอ ในจิตใจของเธอ

Kept on the inside and no sunlight

เก็บเงียบไว้ข้างใน และไม่มีแสงส่องถึง

Sometimes a shadow wins

บางครั้งที่ความมืดก็เป็นฝ่ายชนะ

But I wonder what would happen if you

แต่ฉันสงสัยว่าอะไรจะเกิดขึ้นถ้าเธอลอง….

Say what you wanna say

พูด ในสิ่งที่เธออยากพูด

And let the words fall out

และปล่อยให้คำมันออกมา

Honestly I wanna see you be brave

พูดออกมา ฉันอยากจะเห็นเธอกล้านะ

Say what you wanna say

พูด ในสิ่งที่เธออยากพูด

And let the words fall out

และปล่อยให้คำมันออกมา

Honestly I wanna see you be brave

พูดออกมา ฉันอยากจะเห็นเธอกล้านะ

I just wanna see you
I just wanna see you
I just wanna see you

ฉันแค่อยากเห็นเธอลองดู

I wanna see you be brave

ฉันแค่อยากเห็นเธอกล้าหาญ

I just wanna see you
I just wanna see you
I just wanna see you

ฉันแค่อยากเห็นเธอ

I wanna see you be brave

ฉันแค่อยากเห็นเธอกล้าหาญ

Everybody’s been there, everybody’s been stared down

ทุกๆคนเคยผ่านที่นั่นมา ทุกๆคนถูกจ้องมอง

By the enemy

โดยคนที่ไม่หวังดีพวกนั้น

Fallen for the fear and done some disappearing

ตกอยู่ในความกลัวและพยายามที่จะซ่อนตัวเองไว้

Bow down to the mighty

ก้มหัวให้อำนาจ

Don’t run, stop holding your tongue

อย่าหนีสิ หยุดเงียบได้แล้ว

Maybe there’s a way out of the cage where you live

บางทีมันอาจจะมีทางออกจากกรงที่ขังเธออยู่ก็ได้

Maybe one of these days you can let the light in

สักวันหนึ่งที่เธอสามารถปล่อยให้แสงเข้ามา

Show me how big your brave is

แสดงให้ฉันสิว่าเธอกล้าหาญได้แค่ไหน

Say what you wanna say

พูด ในสิ่งที่เธออยากพูด

And let the words fall out

และปล่อยให้คำมันออกมา

Honestly I wanna see you be brave

พูดออกมา ฉันอยากจะเห็นเธอกล้านะ

Say what you wanna say

พูด ในสิ่งที่เธออยากพูด

And let the words fall out

และปล่อยให้คำมันออกมา

Honestly I wanna see you be brave

อย่างซื่อสัตย์ ฉันอยากจะเห็นเธอกล้านะ

Innocence, your history of silence

ความไร้เดียงสา ความหลังอันเงียบงันของเธอ

Won’t do you any good

เธอจะไม่ทำอะไรดีๆบ้างเลยหรอ?

Did you think it would?

เธอคิดไหม ว่ามันจะเป็นยังไง?

Let your words be anything but empty

คำพูดของเธอมันเป็นทุกๆอย่าง ยกเว้นความว่างเปล่า

Why don’t you tell them the truth?

ทำไมเธอไม่พูดความจริงกับพวกเขาหล่ะ?

Say what you wanna say

พูด ในสิ่งที่เธออยากพูด

And let the words fall out

และปล่อยให้คำมันออกมา

Honestly I wanna see you be brave

อย่างซื่อสัตย์ ฉันอยากจะเห็นเธอกล้านะ

Say what you wanna say

พูด ในสิ่งที่เธออยากพูด

And let the words fall out

และปล่อยให้คำมันออกมา

Honestly I wanna see you be brave

พูดออกไปเลย ฉันอยากจะเห็นเธอกล้านะ

I just wanna see you
I just wanna see you
I just wanna see you

ฉันแค่อยากเห็นเธอ

I wanna see you be brave

ฉันแค่อยากเห็นเธอกล้าหาญ

I just wanna see you
I just wanna see you
I just wanna see you

ฉันแค่อยากเห็นเธอ

see you be brave

เห็นเธอกล้าหาญ

I just wanna see you
I just wanna see you
I just wanna see you

ฉันแค่อยากเห็นเธอ

I just wanna see you
I just wanna see you
I just wanna see you

ฉันแค่อยากเห็นเธอ