แปลเพลง Summertime Sadness – Lana Del Rey

ลาน่าอีกแล้วค่าาาาาาาาาาาาาาาาาา~
ปกติแล้วเค้าว่ากันว่าฤดูร้อนเป็นฤดูที่แสนจะมีชีวิตชีวาและสนุกสนาน
แต่ไหงเพลงนี้ถึงกลายเป็น Summertime Sadness ไปได้นะ?
ไปดูกันเลยค่ะ!

Kiss me hard before you go
Summertime sadness
I just wanted you to know
That, baby, you’re the best

จูบลาฉันอย่างหวานซึ้ง ก่อนที่คุณจะไป
ฤดูร้อนแห่งความโศกเศร้า
ฉันแค่อยากจะให้คุณได้รับรู้เอาไว้
ว่า ที่รัก…คุณน่ะดีที่สุดแล้ว

I got my red dress on tonight
Dancing in the dark in the pale moonlight
Done my hair up real big beauty queen style
High heels off, I’m feeling alive

ฉันสวมชุดเดรสสีแดงในคืนนี้
เต้นรำอยู่ในความมืดมิดท่ามกลางแสงจันทร์ที่ส่องสว่าง
เกล้าผมอย่างเริศหรูเป็นกระบังเหมือนนางงาม
เมื่อถอดรองเท้าส้นสูงออก ฉันรู้สึกมีชีวิตชีวาขึ้นมาอีกครั้ง

Oh, my God, I feel it in the air
Telephone wires above are sizzling like a snare
Honey, I’m on fire, I feel it everywhere
Nothing scares me anymore

โอ้ พระเจ้า ฉันรู้สึกถึงมันได้ในอากาศ
สายโทรศัพท์ที่ห้อยอยู่ข้างบนส่งเสียงเหมือนกลองสแนร์
ที่รัก ฉันกำลังร้อนแรงสุดๆ รู้สึกได้ถึงมันในทุกที่
ไม่มีอะไรที่จะทำให้ฉันกลัวได้อีกแล้ว

Kiss me hard before you go
Summertime sadness
I just wanted you to know
That, baby, you’re the best

จูบฉันอย่างหวานซึ้ง ก่อนที่คุณจะไป
ฤดูร้อนแห่งความโศกเศร้า
ฉันแค่อยากจะให้คุณได้รับรู้เอาไว้
ว่า ที่รัก…คุณน่ะดีที่สุดแล้ว

I’ve got that summertime, summertime sadness
S-s-summertime, summertime sadness
Got that summertime, summertime sadness
Oh, oh, oh

ฉันอยู่ในช่วงฤดูร้อนแห่งความโศกเศร้า ฤดูร้อนแห่งความทุกข์ระทม
ฤดูร้อนแห่งความเศร้า
ฉันอยู่ในช่วงฤดูร้อนที่แสนทุกข์ระทม

I’m feelin’ electric tonight
Cruising down the coast goin’ ’bout 99
Got my bad baby by my heavenly side
I know if I go, I’ll die happy tonight

ฉันรู้สึกตื่นเต้นเหลือเกินในคืนนี้
ขับรถแล่นไปตามชายฝั่งหยิบคันเร่งถึง 99 miles/hour
ที่รักของฉันอยู่บนสวรรค์แล้วสินะ
ฉันรู้ว่าถ้าหากได้ขึ้นไป ฉันคงจะตายตาหลับอย่างเป็นสุขแล้ว

Oh, my God, I feel it in the air
Telephone wires above are sizzling like a snare
Honey, I’m on fire, I feel it everywhere
Nothing scares me anymore

โอ้ พระเจ้า ฉันรู้สึกถึงมันได้ในอากาศ
สายโทรศัพท์ที่ห้อยอยู่ข้างบนส่งเสียงเหมือนกลองสแนร์
ที่รัก ฉันกำลังร้อนแรงสุดๆ รู้สึกได้ถึงมันในทุกที่
ไม่มีอะไรที่จะทำให้ฉันกลัวได้อีกแล้ว

Kiss me hard before you go
Summertime sadness
I just wanted you to know
That, baby, you’re the best

จูบลาฉันอย่างหวานซึ้ง ก่อนที่คุณจะไป
ฤดูร้อนแห่งความโศกเศร้า
ฉันแค่อยากจะให้คุณได้รับรู้เอาไว้
ว่า ที่รัก…คุณน่ะดีที่สุดแล้ว

I’ve got that summertime, summertime sadness
S-s-summertime, summertime sadness
Got that summertime, summertime sadness
Oh, oh, oh

ฉันอยู่ในช่วงฤดูร้อนแห่งความโศกเศร้า ฤดูร้อนแห่งความทุกข์ระทม
ฤดูร้อนแห่งความเศร้า
ฉันอยู่ในช่วงฤดูร้อนที่แสนทุกข์ระทม

I think I’ll miss you forever
Like the stars miss the sun in the morning sky
Later’s better than never
Even if you’re gone I’m gonna drive (drive, drive)

ฉันคิดว่าฉันจะคิดถึงคุณตลอดไป
เหมือนกับดวงดาวที่คิดถึงดวงอาทิตย์ในท้องฟ้าอรุโณทัย
ถึงจะมาช้าก็ยังดีกว่าไม่มา
ถ้าหากคุณไป ฉันจะขับรถไปด้วย

I’ve got that summertime, summertime sadness
S-s-summertime, summertime sadness
Got that summertime, summertime sadness
Oh, oh, oh

ฉันอยู่ในช่วงฤดูร้อนแห่งความโศกเศร้า ฤดูร้อนแห่งความทุกข์ระทม
ฤดูร้อนแห่งความเศร้า
ฉันอยู่ในช่วงฤดูร้อนที่แสนทุกข์ระทม

Kiss me hard before you go
Summertime sadness
I just wanted you to know
That, baby, you’re the best

จูบลาฉันอย่างหวานซึ้ง ก่อนที่คุณจะไป
ฤดูร้อนแห่งความโศกเศร้า
ฉันแค่อยากจะให้คุณได้รับรู้เอาไว้
ว่า ที่รัก…คุณน่ะดีที่สุดแล้ว

I’ve got that summertime, summertime sadness
S-s-summertime, summertime sadness
Got that summertime, summertime sadness
Oh, oh, oh

ฉันอยู่ในช่วงฤดูร้อนแห่งความโศกเศร้า ฤดูร้อนแห่งความทุกข์ระทม
ฤดูร้อนแห่งความเศร้า
ฉันอยู่ในช่วงฤดูร้อนที่แสนทุกข์ระทม
เข้าใจแล้วสินะคะว่าทำไมถึงได้เป็น Summertime Sadness
แทนที่จะเป็นฤดูร้อนแสนสนุกและมีชีวิตชีวา
เพลงนี้กล่าวถึงการที่หญิงสาวได้สูญเสียผู้เป็นที่รักไป ทำให้เธอต้องทนทุกข์ระทมในช่วงฤดูร้อนแทนที่จะมีชีวิตชีวาและมีความสุขนั่นเองค่ะ
เป็นอีกเพลงจากลาน่าที่เพราะมากๆ เลย อย่าลืมไปฟังและอุดหนุนเธอกันนะคะ!
แล้วเจอกันใหม่ สวัสดีค่ะ!