แปลเพลง You And I – Lady Gaga
You and I – Lady Gaga
เพลงนี้ชอบๆๆ ชอบทุกอย่างเลย!
หนึ่งคือเอ็มวีค่ะ หลุดโลกดี แม่ก้าเป็นนางเงือกผมฟ้า >[+++]<
สองคือดนตรีและเสียงร้องมันส์มาก! ฟังแล้วโยกหัวตามทั้งเพลงเลย
ไปดูกันเลยค่ะ!
It’s been a long time since I came around
Been a long time but I’m back in town
This time I’m not leaving without you
มันนานมาแล้วที่ฉันวนเวียนอยู่แบบนี้
มันนานมากแล้ว แต่ฉันก็กลับมาในเมืองอีกครั้ง
คราวนี้ฉันจะไม่ไปโดยไม่มีเธออีกแล้ว
You taste like whiskey when you kiss me, oh
I’d give anything again to be your baby doll
This time I’m not leaving without you
จูบของเธอรสชาติเหมือนวิสกี้
ฉันยอมทุกอย่างเลยเพื่อที่จะกลับมาเป็นสาวน้อยของเธออีกครั้ง
คราวนี้ฉันจะไม่ไปไหนโดยไม่มีเธออีกแล้ว
He said, sit back down where you belong
In the corner of my bar with your high heels on
Sit back down on the couch where we made love the first time
And you said to me
เขาบอกว่า " นั่งลงที่ที่นั่งของตัวเอง
ตรงเคาท์เตอร์ในบาร์ กับรองเท้าส้นสูงของคุณ
นั่งที่โซฟา ที่ที่เราเคยมีอะไรกันครั้งแรก"
แล้วเธอก็พูดกับฉันเรื่อง
Somethin’, somethin’ about this place
Somethin’, somethin’ ’bout lonely nights and my lipstick on your face
Somethin’, somethin’ about my cool Nebraska guy
Yeah something about, baby, you and I
อะไรซักอย่าง อะไรบางอย่าง เกี่ยวกับที่นี่
อะไรบางอย่าง อะไรซักอย่างในค่ำคืนที่เปล่าเปลี่ยว แต่มีรอยลิปสติกฉันอยู่บนหน้าเธอ
อะไรซักอย่าง อะไรที่เกี่ยวกับหนุ่มเนบราสก้าสุดเจ๋งของฉัน
ใช่แล้ว มันเป็นอะไรซักอย่างที่เกี่ยวกับเธอและฉัน ที่รัก
It’s been two years since I let you go
I couldn’t listen to a joke or rock ‘n’ roll
Muscle cars drove a truck right through my heart
On my birthday you sang me "A Heart Of Gold"
With a guitar hummin’ and overload
This time I’m not leaving without you
Ooh-oh ooh-oh
นี่เป็นเวลาสองปีแล้วที่ฉันปล่อยเธอไป
ฉันไม่สามารถจะฟังมุขตลก ๆ หรือเพลงร็อคแอนด์โรลล์ได้เลย
มันเหมือนหัวใจของฉันถูกรถทรัคชนจนบุบบี้
ในวันเกิดของฉัน เธอร้องเพลง " หัวใจแห่งทอง "
ด้วยเสียงกีต้าร์ที่มีชีวิตชีวาและหลุดโลก
คราวนี้ฉันจะไม่ไปไหนโดยไม่มีเธออีกแล้ว
Sit back down where you belong
In the corner of my bar with your high heels on
Sit back down on the couch where we made love the first time
And you said to me
นั่งลงตรงที่นั่งของตัวเอง
ตรงเคาท์เตอร์หน้าบาร์พร้อมกับส้นสูงของเธอ
นั่งลงตรงโซฟาที่เราร่วมรักกันเป็นครั้งแรก
และเธอก็พูดกับฉันว่า
Somethin’, somethin’ about this place
Somethin’, somethin’ ’bout lonely nights and my lipstick on your face
Somethin’, somethin’ about my cool Nebraska guy
Yeah something about, baby, you and I
อะไรซักอย่าง อะไรบางอย่าง เกี่ยวกับที่นี่
อะไรบางอย่าง อะไรซักอย่างในค่ำคืนที่เปล่าเปลี่ยว แต่มีรอยลิปสติกฉันอยู่บนหน้าเธอ
อะไรซักอย่าง อะไรที่เกี่ยวกับหนุ่มเนบราสก้าสุดเจ๋งของฉัน
ใช่แล้ว มันเป็นอะไรซักอย่างที่เกี่ยวกับเธอและฉัน ที่รัก
You and I, you, you and I
You, you and I, you, you and I
เธอกับฉัน เธอ เธอและฉัน
เธอกับฉัน เธอและฉัน ที่รัก
You and I, you, you and I
Oh, yeah, I’d rather die
Without you and I
เธอและฉัน เธอกับฉัน
ใช่แล้วที่รัก ฉันยอมตายดีกว่า
ถ้าไม่มีเธอกับฉัน!
C’mon!
Put your drinks up!
มาเลย!
ชูแก้วขึ้นสูงๆ!
We got a whole lot of money but we still pay rent
‘Cause you can’t buy a house in heaven
There’s only three men that I’mma serve my whole life
It’s my daddy and Nebraska and Jesus Christ
เรามีเงินเป็นฟ่อนแต่ยังไงก็ยังต้องจ่ายค่าเช่าอยู่ดีล่ะนะ
เพราะเราน่ะไม่สามารถซื้อบ้านบนสวรรค์ได้
จะมีผู้ชายเพียงแค่สามคนเท่านั้นที่ฉันจะคอยรับใช้ตลอดชีวิตนี้
นั่นคือพ่อของฉัน พ่อหนุ่มเนบราสก้า และพระเยซูคริสต์
Somethin’, somethin’ about the chase (six whole years)
I’m a New York woman born to run you down
Still want my lipstick all over your face
Somethin’, somethin’ about just knowing when it’s right
So put your drinks up for Nebraska,
For Nebraska, Nebraska, I love ya
อะไร อะไรซักอย่างที่เกี่ยวกับการติดตามเธอไป (หกปีเต็มๆ)
ฉันน่ะเป็นสาวนิวยอร์ค เกิดมาเพื่อที่จะเจอกับเธอ
ฉันยังคงอยากให้ลิปสติกของฉันติดอยู่บนหน้าของเธอ
อะไรบางอย่าง อะไรซักอย่างที่รู็เพียงว่าทุกอย่างมันดีแล้ว
เพราะงั้นชูแก้วให้กับหนุ่มเนบราสก้า
ให้กับพ่อหนุ่มเนบราสก้า เนบราสก้า โอ…ฉันรักเธอ
You and I, you, you and I
Baby I rather die
Without you and I
เธอและฉัน เธอกับฉัน
ที่รัก ฉันยอมตายดีกว่า
ถ้าไม่มีเธอกับฉัน!
You and I, you, you and I
Nebraska, I’d rather die,
Without you and I
เธอและฉัน เธอกับฉัน
เนบราสก้า ฉันยอมตายดีกว่า
ถ้าไม่มีเธอกับฉัน!
It’s been a long time since I came around
Been a long time but I’m back in town
And this time I’m not leaving without you
มันนานมาแล้วที่ฉันวนเวียนอยู่แบบนี้
มันนานมากแล้ว แต่ฉันก็กลับมาในเมืองอีกครั้ง
คราวนี้ฉันจะไม่ไปโดยไม่มีเธออีกแล้ว……
Good day everyone, I am Bella A. Ittisereekul and I am burdened with the glorious purpose, delivering the complex meaning behind any songs that are fascinating and profound through MUSICSAYING blog. My passion is anything related to languages, and my spare time is spent on reading, listening to music, watching movie, and fangirling. We are willing to translate and interpret any songs that particularly have a special meaning for you so feel free to make any requests.