แปลเพลง Off to the Races – Lana Del Rey
https://www.youtube.com/watch?v=kZ7TJ7ofTFU
Off to the Races – Lana Del Rey
ในบรรดาเพลงทั้งหมดในอัลบั้ม แอดชอบเพลงนี้มากกกกกกกกกกกกกกกก
และเพลงนี้ก็แปลยากมากกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกก
เพลงนี้มีนัยความหมายที่เกี่ยวกับภาพยนต์เรื่อง โลลิต้า (Lolita) ค่ะ
สังเกตได้จากท่อนนี้
Light of my life, fire of my loins
Be a good baby, do what I want
ไปดูกันเลยค่ะ!
My old man is a bad man but
I can’t deny the way he holds my hand
And he grabs me, he has me by my heart
He doesn’t mind I have a Las Vegas past
He doesn’t mind I have an LA crass way about me
He loves me with every beat of his cocaine heart
พ่อทูนหัวสุดที่รักของฉันเขาเป็นคนไม่ดี
แต่ฉันไม่สามารถปฏิเสธได้เลยในยามที่เขากุมมือฉัน
และเขาก็ได้ตัวฉันไว้ ได้ไปด้วยการกุมหัวใจของฉัน
เขาไม่สนว่าฉันจะมีอดีตที่ลาส เวกัส
เขาไม่แคร์ว่าฉันจะมีอดีตที่สกปรกในลอสแองเจิลลิส
เขารักฉันในทุกๆ จังหวะที่หัวใจที่เต้นรัวราวกับใช้โคเคน
Swimming pool glimmering darling
White bikini off with my red nail polish
Watch me in the swimming pool bright blue ripples
You sitting sipping on your black Cristal
Oh yeah
สระว่ายน้ำสะท้อนแสงเป็นประกาย
บิกินี่สีขาวตัดกับยาทาเล็บสีแดงของฉัน
มองฉันที่อยู่ในในสระที่มีคลื่นน้ำสีฟ้าใส
นั่งจิบแบล็คคริสตัล
ใช่เลย…..
Light of my life, fire of my loins
Be a good baby, do what I want
Light of my life, fire of my loins
แสงแห่งชีวิตของฉัน ทุกๆ อย่างในชีวิตของฉัน
เป็นเด็กดีนะ ทำตามที่ฉันต้องการ
แสงแห่งชีวิตของฉัน เป็นทุกอย่างในชีวิตฉัน
Give me them gold coins, gimme them coins
เอาเหรียญทองมาให้ฉัน เอามาให้ฉัน
And I’m off to the races, cases of Bacardi chasers
Chasing me all over town
Cause he knows I’m wasted, facing
Time again at Riker’s Island and I won’t get out
Because I’m crazy, baby I need you to come here and save me
I’m your little scarlet, starlet singing in the garden
Kiss me on my open mouth
Ready for you
และตอนนี้ฉันก็ไม่ว่างสุด กำลังตกหลุมรักเข้าจังๆ
เขาตามหาฉันไปทั่วเมือง
เพราะเขารู้ว่าฉันกำลังอ่อนล้าและเขาก็พบฉัน
กลับมาอยู่ที่ Riker’s Isand อีกครั้ง และจะไม่ได้ออกไปอีก (Riker’s Island เป็นชื่อคุกค่ะ)
เพราะฉันน่ะมันบ้า ที่รัก ฉันต้องการให้คุณมาที่นี่แล้วช่วยฉัน
ฉันเป็นสาวน้อยที่แสนจะยั่วยวนของคุณ (scarlet จริงๆ แปลว่าหญิงมั่วโลกีย์ค่ะ แต่แอดแปลให้มันซอฟท์ลง) ดวงดาราหน้าใหม่ที่กำลังร้องเพลงอยู่ในสวนดอกไม้
จูบปากที่เผยอกว้างของฉันสิ
ฉันพร้อมแล้ว
My old man is a tough man but
He’s got a soul as sweet as blood red jam
And he shows me, he knows me
Every inch of my tar black soul
He doesn’t mind I have a flat broke down life
In fact he says he thinks it’s why he might like about me
Admires me, the way I roll like a Rolling Stone
ที่รักของฉันเป็นคนที่แข็งกระด้าง
แต่เขาก็มีวิญญาณที่อ่อนหวานราวกับแยมสตรอเบอร์รี่หวานหอม
และเขาก็แสดงให้ฉันได้รับรู้ว่าเขารู้จักฉันดี
ทุกตารางนิ้วในหัวใจที่หมองหม่นของฉัน
เขาไม่สนใจด้วยซ้ำว่าฉันจะมีชีวิตที่แหลกเหลวมาก่อน
อันที่จริงเขาบอกว่านั่นอาจจะเป็นสาเหตุที่ทำให้เขาชอบฉัน
เขาเทิดทูนฉัน (ศัพท์ลิเกมากค่ะ T^T) ทำให้ฉันอยู่ไม่เป็นสุกเหมือนหินที่กลิ้งไปกลิ้งมา
Likes to watch me in the glass room bathroom, Chateau Marmont
Slippin’ on my red dress, puttin’ on my makeup
Glass room, perfume, cognac, lilac fumes
Says it feels like heaven to him
ชอบที่จะมองฉัในกระจกห้องน้ำใน Chateau Marmont
มองในยามที่ฉันสวมใส่ชุดแดงสดและนั่งแต่งหน้า
ห้องกระจก น้ำหอม บรั่นดี ควันอบอวลสีม่วงสวย
บอกว่านี่มันเหมือนสวรรค์ของเขา
Light of his life, fire of his loins
Keep me forever, tell me you own me
Light of your life, fire of your loins
Tell me you own me, gimme them coins
แสงสว่างในชีวิตของเขา เป็นทุกสิ่งทุกอย่าง
เก็บฉันเอาไว้ตลอดไปนะ บอกฉันสิว่าคุณเป็นเจ้าชีวิตฉัน
แสงแห่งชีวิตของคุณ เป็นทุกอย่างของคุณ
บอกสิว่าฉันเป็นของคุณ เอาเหรียญนั่นมาให้ฉันสิ
And I’m off to the races, cases of Bacardi chasers
Chasing me all over town
Cause he knows I’m wasted, facing
Time again at Riker’s Island and I won’t get out
Because I’m crazy, baby I need you to come here and save me
I’m your little scarlet, starlet singing in the garden
Kiss me on my open mouth
และตอนนี้ฉันก็ไม่ว่างสุด กำลังตกหลุมรักเข้าจังๆ
เขาตามหาฉันไปทั่วเมือง
เพราะเขารู้ว่าฉันกำลังอ่อนล้าและเขาก็พบฉัน
กลับมาอยู่ที่ Riker’s Isand อีกครั้ง และจะไม่ได้ออกไปอี
เพราะฉันน่ะมันบ้า ที่รัก ฉันต้องการให้คุณมาที่นี่แล้วช่วยฉัน
ฉันเป็นสาวน้อยที่แสนจะยั่วยวนของคุณ ดาราหน้าใหม่ที่กำลังร้องเพลงอยู่ในสวนดอกไม้
จูบเรียวปากที่เผยอกว้างของฉันสิ
Now I’m off to the races, laces
Leather on my waist is tight and I am fallin’ down
I can see your face is shameless, Cipriani’s basement
Love you but I’m going down
God I’m so crazy, baby, I’m sorry that I’m misbehaving
I’m your little harlot, starlet, Queen of Coney Island
Raising hell all over town
Sorry ’bout it
ตอนนี้ฉันกำลังยุ่งสุดๆ ผูกปมนั่น
เข็มขัดที่เอวฉันก็แน่นเหลือเกินและฉันก็กำลังล้มลง
หน้าของคุณนั้นช่างไร้ยางอายจนฉันดูออก ที่ชั้นใต้ดินของ Cipriani
ฉันรักคุณนะ แต่ฉันทนไม่ไหวแล้ว
ให้ตายเถอะ ฉันกำลังจะคลั่ง ฉันขอโทษนะที่ทำตัวไม่ดี
ฉันเป็นสาวน้อยจริตเยอะของคุณ (harlot จริงๆ แปลว่าหญิงแพศยาค่ะ) ราชินีแห่ง Coney Island
ทำให้เมืองวายวอด
ขอโทษสำหรับเรื่องนั้นนะ
My old man is a thief and I’m gonna stay and pray with him ’til the end
But I trust in the decision of the Lord to watch over us
Take him when he may, if he may
I’m not afraid to say that I’d die without him
Who else is gonna put up with me this way?
I need you, I breathe you, I never leave you
They would rue the day I was alone without you
You’re lying with your gold chain on, cigar hanging from your lips
I said "Hon’ you never looked so beautiful as you do now, my man."
คนรักของฉันเป็นหัวขโมย และฉันจะสวดอธิษฐานกับเขาจนกระทั่งเวลาสุดท้าย
แต่ฉันวางใจในการตัดสินพระทัยของพระเจ้าที่พระองค์คอยดูเราอยู่
เอาเขาไปเมื่อเขาพร้อม ถ้าเขาพร้อม
ฉันไม่กลัวที่จะพูดฉันคงอยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีเขา
จะมีใครอีกที่จะทนฉันได้แบบคุณ ที่รัก
ฉันต้องการคุณ คุณคือลมหายใจของฉัน ฉันจะไม่มีวันจากคุณไปไหน
พวกเขาจะต้องเสียใจในยามที่ฉันอยู่โดยไม่มีคุณ
คนดี คุณกำลังนอนเอนกายอยู่กับสร้อยทองเส้นใหญ่ คาบซิการ์ไว้ในป่า
ฉันบอกว่า " ที่รัก คุณไม่เคยดูดีขนาดนี้เลย คนดีของฉัน "
And we’re off to the races, places
Ready? Set the gate is down and now we’re goin’ in
To Las Vegas chaos, Casino Oasis, honey it is time to spin
Boy you’re so crazy, baby, I love you forever not maybe
You are my one true love, you are my one true love
และตอนนี้เราก็ยุ่งมาก ยุ่งมากในการที่จะท่องไปยังที่ต่างๆ
พร้อมนะ? เปิดประตูและตอนนี้พวกเราก็กำลังเดินเข้าไป
ในความอลหม่วนวุ่นวายในลาสเวกัส คาสิโน ที่รักคะ ถึงเวลาที่เราจะมาวัดดวงกันแล้ว
หนุ่มน้อย คุณน่ะมันบ้าระห่ำสุดๆ ที่รัก ฉันรักคุณตลอดไป ไม่ใช่แค่ อาจจะ
คุณเป็นรักเดียวของฉัน เป็นรักเดียวของฉัน
You are my one true love
คุณคือรักเดียวของฉัน…………
Good day everyone, I am Bella A. Ittisereekul and I am burdened with the glorious purpose, delivering the complex meaning behind any songs that are fascinating and profound through MUSICSAYING blog. My passion is anything related to languages, and my spare time is spent on reading, listening to music, watching movie, and fangirling. We are willing to translate and interpret any songs that particularly have a special meaning for you so feel free to make any requests.