แปลเพลง When I Look At You – Miley Cyrus (OST. The Last Song)
ดึกหน่อยนะวันนี้ พอดีแอดมินเพิ่งได้แผ่น
The Vow มา แล้วก็เพิ่งดูจบ พร้อมกับคราบน้ำตา หลังจากนั้นแอดมินได้ทำการค้นหาเพลงมาแปลให้ตรงก็ week ที่สุด
(ไอ้ที่ไม่ตรงอ่ะมีบาน 5555) ก็ไปหามา ว่ากันว่า Pantip.com มีทุกอย่าง ก็จริงด้วย เจอมาหลายเพลง แต่เลือกเพลงนี้ มาจากหนังเรื่อง
The Last Song (2010) เดี๋ยวแอดมินจะไปหามาดู กิกิ
(
Miley Cyrus
เล่นหนังเรื่องนี้ แถมร้องประกอบด้วย)
เฮ้เด็มมี่ นี่มันหนังในตำนาน!!!
ที่ไมลี่ย์กับเลียม————-
Everybody needs inspiration
Everybody needs a song
A beautiful melody
When the nights are long
ทุกๆคนจำเป็นต้องมีแรงบันดาลใจ
ทุกๆคนต้องมีเพลง
ทำนองเพลงที่ไพเราะ
เมื่อค่ำคืนนี้มันยาวนาน
’cause there is no guarantee
That this life is easy
เพราะไม่มีอะไรรับประกันได้
ว่าชีวิตนี้มันจะง่ายจริงๆ
Yeah when my world is falling apart
When there’s no light
To break up the dark
That’s when I, I
I look at you
เมื่อโลกของฉันมันพังลงมา
เมื่อไม่มีแสงสว่าง
ที่จะทลายความมืดมิดนี้
นั่นแหละคือตอนที่ฉัน
ฉันมองไปหาเธอ
When the waves are flooding the shore
And I can’t find my way home any more
That’s when I, I
I look at you
เมื่อมีคลื่นซัดเข้าชายฝั่ง
และฉันหาทางกลับบ้านไม่ได้อีกแล้ว
นั่นแหละคือตอนที่
ฉันมองหาเธอ
When I look at you
I see forgiveness
I see the truth
You love me for who I am
Like the stars hold the moon
Right there where they belong
And I know I’m not alone
เมื่อฉันมองไปที่เธอ
ฉันเห็นการให้อภัย
ฉันเห็นความจริง
เธอรักฉันจากที่ฉันเป็น
เหมือนกับดางดาวที่โอบล้อมดวงจันทร์
ตรงนั่น ตรงที่ที่พวกมันสมควรอยู่
และฉันก็ได้รู้ว่า ฉันไม่ได้อยู่คนเดียว
Yeah when my world is falling apart
When there’s no light
To break up the dark
That’s when I, I
I look at you
เมื่อโลกของฉันมันพังลงมา
เมื่อไม่มีแสงสว่าง
ที่จะทลายความมืดมิดนี้
นั่นแหละคือตอนที่ฉัน
ฉันมองไปหาเธอ
When the waves are flooding the shore
And I can’t find my way home any more
That’s when I, I
I look at you
เมื่อมีคลื่นซัดเข้าชายฝั่ง
และฉันหาทางกลับบ้านไม่ได้อีกแล้ว
นั่นแหละคือตอนที่
ฉันมองหาเธอ
You appear just like a dream to me
Just like kaleidoscope colors that cover me
All I need
Every breath that I breathe
Don’t you know you’re beautiful
Yeah, yeah, yeah
เธอมาอยู่ตรงหน้าฉัน มันเป็นเหมือนฝันสำหรับฉันเลย
เหมือนกับมีสีละลานมากมายล้อมรอบฉันไว้
ทั้งหมดที่ฉันต้องการ
ทุกๆลมหายใจที่ฉันสูดเข้าไป
เธอไม่รู้หรอว่าเธอสวยงามแค่ไหน
When the waves are flooding the shore
And I can’t find my way home any more
That’s when I, I
I look at you
เมื่อมีคลื่นซัดเข้าชายฝั่ง
และฉันหาทางกลับบ้านไม่ได้อีกแล้ว
นั่นแหละคือตอนที่
ฉันมองหาเธอ
I look at you
Yeah,
Whoa-oh,
You appear just like a dream to me
ฉันมองไปที่เธอ
เธอเข้ามาในชีวิตฉันมันเป็นเหมือนฝันสำหรับฉันเลย
Hi! I’m Seai (people call me Dem as well). I am a translator and in love with coding (And yes I’m a programmer). I’m studying about Computer things. I’m in love (deeply) with music. I feel like understanding the songs make them more beautiful. My things here is to deliver the true meaning of songs’ lyric and express it in the way we could feel and understand together.