แปลเพลง Runaway – Ed Sheeran
https://www.youtube.com/watch?v=8BcIYGs5nkk
Runaway – Ed Sheeran
Based on true story
(ห้ะ? เพลงนี้แต่งมาจากเรื่องจริงหรอ?)
ช่ายยยยยยยยยย—–น่าตื่นเต้นใช่มั๊ยล่ะ ที่คนคนนึงซึ่งไม่อยากติดอยู่ในโลกและสังคมเดิมๆ สุดท้ายจึงตัดสินใจออกเดินทางออกจากที่ที่เขาอยู่ไปพร้อมกับคนที่รักน่ะ
(
น่าประทับใจ)
ซึ่งเรื่องนั้น….ก็คือ
เรื่องของฉันเอง!
(จริงเดะ?)
จริงสิ ฉันจะ
สตรอเบอร์รี่ทำไมกัน เรื่องนี้มันมาจากเรื่องจริงของฉัน เพราะฉันน่ะเบื๊อเบื่อชีวิตเซเล็บที่เฉิดฉายแบบ
โทนี่ สตาร์คของตัวเองกับพ่อก็เลยออกเดินทางตามหาชีวิตตัวเองกับที่รักของฉัน—
ปีเตอร์ พ๊าาาาาาาาาาาาร์คเกอร์
(…..)
I’ve known it for a long time
Daddy wakes up to a drink at night
Disappearing all night
I don’t wanna know where he’s been lying
I know what I wanna do
I wanna runaway
Runaway with you
Gonna grab clothes, six in the morning, go
ผมรู้เรื่องนี้มานานแล้วล่ะ
ตอนที่พ่อตื่นขึ้นมาออกไปหาอะไรดื่มกลางดึก
หายไปทั้งคืน
ผมไม่อยากจะรู้ด้วยซ้ำว่าเขาหายไปไหน
แต่ผมรู้ดีว่าผมอยากจะทำอะไร
อยากจะวิ่งหนีไป
หนีไปกับคุณ
เก็บเสื้อผ้า แล้วหกโมงเช้าเราก็ไปเลยนะ
How long you leavin’?
Well, Dad just don’t expect me back this evening
Oh it could take a bit of time to heal this
It’s been a long day
Thumb on side of the roadway
" แกจะไปนานขนาดไหน? "
เอ่อ พ่อครับ ไม่ต้องห่วงหรอก เพราะเย็นนี้ผมไม่กลับบ้านแน่
คงต้องใช้เวลามากเลยล่ะที่จะเยียวยาแผลนี้
มันช่างเป็นวันเวลาที่ยาวนาน
ยืนยื่นนิ้วโป้งโบกรถอยู่ข้างถนน
But I love him from the skin to my bones
But I don’t wanna live in his home
There’s nothing to say ’cause he knows
I’ll just runaway and be on my own
จริงๆ แล้วผมก็รักพ่อนะ รักมากด้วย
แต่ผมไม่อยากจะอยู่ในบ้านของเขาอีกต่อไปแล้ว
มันไม่อะไรที่จะต้องอธิบายหรอกเพราะเขาเองก็รู้ดี
ผมก็แค่อยากจะหนีไปให้พ้นๆ ซะจากที่นี่แล้วมีชีวิตเป็นของตัวเอง
I’ve never seen my dad cry
Cold as stone in the kitchen light
I tell you it’s about time
But I was raised to keep quiet
And this is what I’m gonna do
Gonna runaway, gonna make that move
Gonna grab clothes, and when it’s morning, go
ผมไม่เคยพ่อร้องไห้หรอก
เขาน่ะมันเป็นพวกเย็นชาเหมือนหินลับมีดที่อาบแสงไฟในห้องครัว
ผมจะบอกคุณหลังจากนั้นนะ
แต่ผมเองก็ถูกเลี้ยงขึ้นมาให้หุบปากเงียบอยู่แล้ว
และนี่ล่ะคือสิ่งที่ผมกำลังจะทำ
จะวิ่งหนีไป จะก้าวออกไป
คว้าเสื้อผ้า และเมื่อไหร่ที่ดวงอาทิตย์ ผมก็จะไปทันที
How long you leavin’?
Well, Dad just don’t expect me back this evening
Oh it could take a bit of time to heal this
It’s been a long day
Thumb on side of the roadway
" แกจะไปนานแค่ไหนล่ะ? "
อืม พ่อครับ ไม่ต้องหวังหรอกว่าผมจะกลับมาเย็นนี้
โอ้ อันที่จริงแล้วมันก็ต้องใช้เวลาพอสมควรเลยล่ะที่จะเยียวยาเรื่องนี้
มันช่างเป็นคืนวันที่แสนยาวนาน
ที่ต้องคอยเดินยื่นนิ้วโป้งโบกรถตามท้องถนน
But I love him from the skin to my bones
But I don’t wanna live in his home
There’s nothing to say ’cause he knows
I’ll just runaway and be on my own
อันที่จริงแล้วผมรักพ่อนะ รักมากเลยแหละ
แต่ผมเองก็ไม่อยากจะอยู่บ้านเขาอีกแล้ว
ไม่จำเป็นต้องพูดอะไรหรอกเพราะเขาเองก็เข้าใจดี
ผมแค่อยากจะหนีไป หนีไปมีชีวิตเป็นของตัวเอง
Back pack, and a flat cap, turned to the back
‘Cause I packed my clothes up
My dad was a man without plans of attack and tends to show that
I don’t wanna live this way
Gonna take my things and go
If things change in a matter of days
Could be persuaded to hold up
And mama was the same
None of us are saints
I guess that God knows that
I don’t wanna runaway
And one of these days I might just show that
Put my home in a suitcase
Tie both shoelaces, and hope that
Things change, but for now I leave town with a backpack on my shoulder
สะพายกระเป๋าแบ็คแพ็ค ใส่หมวกแก๊บแบนๆ แบบกลับหลัง
เพราะว่าผมน่ะจัดกระเป๋าเรียบร้อยแล้ว
พ่อน่ะเป็นพวกที่ใช้ชีวิตอย่างไร้จุดหมาย ไร้แรงจูงใจที่จะโชว์มันออกมา
ผมไม่อยากจะใช้ชีวิตอยู่แบบนี้
จะเก็บข้าวเก็บของแล้วออกไปสู่โลกภายนอก
ถ้าหากว่าอะไรๆ มันกลายไปเป็นเรื่องใหญ่ล่ะก็
นั่นก็น่าจะเป็นแรงบันดาลใจที่จะทำให้เราพยุงกันและกันต่อไปได้
และแม่เองก็เหมือนกัน
เราต่างก็ไม่มีใครที่เป็นคนดีหรอกนะ
ผมเดาว่าพระเจ้าเองก็คงทรงเข้าใจเรื่องนี้
ผมเองก็ไม่ได้อยากจะหนีไปไหน
และท้ายที่สุดแล้ว ท่ามกลางช่วงเวลาที่แสนสุข ผมก็อาจจะได้ปลดปล่อยมันออกมา
ยัดที่ซุกหัวนอนเข้าไปในกระเป๋า
ผูกเชือกรองเท้าและหวังว่า
ทุกอย่างจะเปลี่ยนไป แต่ตอนนี้ผมจะออกจากบ้านไปดูโลกกว้างโดยที่สะพายกระเป๋าเป้ไว้บนไหล่
I love him from the skin to my bones
But I don’t wanna live in his home
There’s nothing to say ’cause he knows
I’ll just runaway and be on my own
จริงๆ แล้วผมก็รักพ่อนะ รักมากด้วย
แต่ผมไม่อยากจะอยู่ในบ้านของเขาอีกต่อไปแล้ว
มันไม่อะไรที่จะต้องอธิบายหรอกเพราะเขาเองก็รู้ดี
ผมก็แค่อยากจะหนีไปให้พ้นๆ ซะจากที่นี่แล้วมีชีวิตเป็นของตัวเอง
Good day everyone, I am Bella A. Ittisereekul and I am burdened with the glorious purpose, delivering the complex meaning behind any songs that are fascinating and profound through MUSICSAYING blog. My passion is anything related to languages, and my spare time is spent on reading, listening to music, watching movie, and fangirling. We are willing to translate and interpret any songs that particularly have a special meaning for you so feel free to make any requests.