แปลเพลง It’s Alright, It’s OK – Ashley Tisdale
:
นิยามของเพลงนี้ เอาที่ตรงสุดๆเลยนะ
"เสียใจ แต่ไม่แคร์!"
//ไอ้พวกบอกไม่แคร์เนี่ยส่วนใหญ่มันแคร์อ่ะแหละแต่ปากแข็ง
//ฉึก
You told me
there’s no need to talk it out
Cause its too late to proceed
And slowly
I took your words and walked away
เธอบอกฉัน
ว่ามันไม่จำเป็นแล้วหล่ะที่จะมาพูดเรื่องนี้
เพราะมันสายเกินไปที่จะมาแก้ปัญหา
อ้าวงั้นหรอ?
ฉันก็ได้แต่รับคำเธอแล้วเดินออกมา
No looking back
I wont regret, no
I will find my way
I’m broken
But still I have to say
พอกันที
ฉันจะไม่เสียใจ ไม่มีทาง!
ฉันจะหาทางของฉันเอง
ฉันเจ็บนะ
แต่ฉันก็ยังจะพูดว่า…
It’s Alright, OK
I’m so much better without you
I won’t be sorry
Alright, OK
So don’t you bother what I do
No matter what you say
I wont return
Our bridge has burned down
I’m stronger now
Alright, OK
I’m so much better without you
I won’t be sorry
ไม่เป็นไร ฉันสบายดี
ฉันมีความสุขมากเมื่อไม่มีเธอ
ฉันไม่เสียใจหรอก
สบายๆอ่ะ
เธอก็ไม่ต้องมาตามตื้อฉันแล้วนะ
ไม่ว่าเธอจะพูดอะไรก็ตาม
ฉันจะไม่กลับไป
มันไม่ทางจะเกิดขึ้นแน่นอน
ฉันอยู่คนเดียวได้แล้ว
ก็สบายๆอ่ะนะ
ไม่มีเธอดีกว่าเยอะ
ฉันไม่เสียใจเลย
You played me, betrayed me
Your love was nothing but a game
Portrait a role
You took control, I
I couldn’t help but fall
So deep
But now I see things clear
เธอหลอกฉัน หักหลังฉัน
เธอไม่เคยรักฉันจริงหรอก สำหรับเธอมันก็แค่เกม
สวมบทอย่างแนบเนียน ตีหน้าใสซื่อ
เธอคุมมันทั้งหมด
ฉันก็เชื่อด้วยนะ…
หลงเชื่อไปซะนาน
แต่ตอนนี้มันชัดเจนแล้ว
It’s Alright, OK
I’m so much better without you
I won’t be sorry
Alright, OK
So don’t you bother what I do
No matter what you say
I wont return
Our bridge has burned down
I’m stronger now
Alright, OK
I’m so much better without you
I won’t be sorry
ไม่เป็นไร ฉันสบายมาก
ดีจะตาย ไม่มีเธอเนี่ย
ฉันไม่เสียใจเลยสักนิด
ไม่เป็นไร ชิวๆ
เธอก็เลิกตามตื้อฉันสักทีเถอะ
เพราะไม่ว่าเธอจะพูดยังไงก็ตาม
ฉันจะไม่กลับไป
มันจบแล้วหล่ะ
ฉันอยู่คนเดียวได้
สบายๆ ฉันไม่เป็นไร
ไม่มีเธอมันดีจะตาย
ฉันไม่เสียใจหรอก
Don’t waste you fiction tears on me
Just save them for someone in need
It’s Way to late
I’m closing the door
อย่ามาเสียน้ำตาปลอมๆให้ฉันเลย
เก็บมันไว้เถอะ เอาไปใช้กับคนอื่น เผื่อได้ใช้นะ
มันสายไปละ
ฉันไม่เอาเธอแล้ว!
It’s Alright, OK
I’m so much better without you
I won’t be sorry
Alright, OK
So don’t you bother what I do
No matter what you say
I wont return
Our bridge has burned down
I’m stronger now
Alright, OK
I’m so much better without you
I won’t be sorry
ฉันไม่เป็นไร สบายดี
มีความสุขมากเมื่อไม่มีเธอ
แล้วฉันก็ไม่ได้เสียใจด้วยที่ทำไป
ฉันมีความสุขดี
ไม่ต้องมาตามง้อฉันแล้วนะ
เพราะไม่ว่าเธอจะพูดอะไรออกมาก็ตาม
ฉัน ไม่ กลับ !
มันไม่มีทางกลับอีกแล้ว
ฉันไม่มีเธอ ฉันก็อยู่ได้
ไม่เป็นไร สบายดี
ไม่มีเธอนี่มันเยี่ยมจริงๆ
ไม่เสียใจเลย
It’s Alright, OK
Alright, OK
Without you
No matter what you say
It’s Alright, OK
Alright, OK
Without you
I won’t be sorry
ฉันไม่เป็นไร ชิวๆ
สบายๆอ่ะ ไม่ต้องห่วงนะ
กับการไม่มีเธอ
และไม่ว่าเธอจะพูดอะไร
ฉันสบายดี
ฉันอยู่ได้
เมื่อไม่มีเธอ
ฉันไม่เสียใจเลย
Hi! I’m Seai (people call me Dem as well). I am a translator and in love with coding (And yes I’m a programmer). I’m studying about Computer things. I’m in love (deeply) with music. I feel like understanding the songs make them more beautiful. My things here is to deliver the true meaning of songs’ lyric and express it in the way we could feel and understand together.