แปลเพลง The Hills – The Weeknd
The Hills – The Weeknd
บางทีฉันก็คิดนะว่าควรจะข้ามพาร์ททอล์คไปเพราะฉันรู้สึกว่าตัวเอง
โ-ค-ต-ร จะพูดมาก
(ไร้สาระด้วย)
ชอบใจสำหรับคำตอบนะพวก
Your man on the road, he doing promo
You said keep our business on the low-low
I’m just tryna get you out the friend zone
‘Cause you look even better than the photos
I can’t find your house, send me the info
Driving through the gated residential
Found out I was coming, sent your friends home
Keep on tryna hide it but your friends know
แฟนหนุ่มคุณกำลังทัวร์คอนเสิร์ตอยู่ งานรัดตัวสุดๆ
คุณบอกว่า "เรื่องนี้รู้ระหว่างเราเท่านั้นนะ"
ผมก็แค่พยายามจะเป็น
มากกว่าเพื่อนของคุณ
เพราะคุณน่ะดูดีกว่าในรูปซะอีก
บ้านอยู่ไหนน่ะ ไม่เห็นจะหาเจอเลย ส่งที่อยู่มาให้หน่อยสิ
ขับรถผ่านประตูหมู่บ้านเข้าไป
พอคุณรู้ว่าผมจะไปหาก็รีบไปส่งเพื่อนที่บ้านทันที
พยายามจะปิดบังเรื่องนี้เอาไว้แต่เพื่อนคุณก็รู้อยู่ดีนั่นแหละ
I only call you when it’s half past five
The only time that I’ll be by your side
I only love it when you touch me, not feel me
When I’m fucked up, that’s the real me
When I’m fucked up, that’s the real me, yeah
I only fuck you when it’s half past five
The only time I’d ever call you mine
I only love it when you touch me, not feel me
When I’m fucked up, that’s the real me
When I’m fucked up, that’s the real me, babe
ผมจะเรียกหาคุณก็ต่อเมื่อเลยห้าโมงครึ่งไปแล้วเท่านั้นแหละ
เป็นเวลาเดียวเท่านั้นแหละที่มีคุณนอนอยู่ข้างๆ
คุณชอบแค่เวลาที่คุณ
สัมผัสผม ไม่ใช่
รักผม
ช่วงเวลาที่ฉันทำทุกอย่างพังเละเทะ นั่นแหละผมล่ะที่รัก
สาวน้อย ตัวตนของผมจริงๆ มันคือตอนที่ผมทำให้ทุกอย่างมันเละไปหมดเท่านั้นล่ะ
เราจะมีอะไรกันก็ต่อเมื่อผ่านห้าโมงครึ่งไปแล้ว
นั่นจะเป็นเวลาเดียวที่ผมจะพูดว่าคุณเป็นของผม
เวลาที่เมาเละนั่นแหละคือตัวตนจริงๆ ของผม
ตัวจริงของผมมันคือตอนที่ทุกอย่างแม่งเละไปหมดเท่านั่นแหละ
I’ma let you know and keep it simple
Tryna keep it up, don’t seem so simple
I just fucked two bitches ‘fore I saw you
You gon’ have to do it at my tempo
Always tryna send me off to rehab
Drugs start to feeling like it’s decaf
I’m just tryna live life for the moment
And all these motherfuckers want a real love
อยากจะบอกให้คุณรู้ เอาแบบง่ายๆ ให้เข้าใจเลยนะ
การจะไล่ตามเรื่องพวกนี้น่ะมันไม่ใช่เรื่องง่ายเลยซักนิด
เพิ่งไปมีเซ็กซ์กับผู้หญิงสองคนก่อนที่จะมาเจอหน้าคุณ
ที่รัก คุณต้องทำตามจังหวะที่ผมบอก*
ใครๆ ก็พยายามจะส่งผมไปบำบัด
แต่บอกให้เลยนะว่าการใช้ยานี่แหละที่ให้ความรู้สึกแบบดีแคฟเหมือนกาแฟอ่อนๆ ที่ไม่มีความรู้สึกอีกต่อไป ไม่ตอบสนองอีกต่อไปแล้ว
ผมก็พยายามแล้วที่จะใช้ชีวิตให้เป็นปกติ
แต่ไอ้พวกห่านี่แม่งก็เอาแต่จะทำให้มันเฮงซวยกว่าเดิม
นั่นจะเป็นเวลาเดียวที่ผมจะพูดว่าคุณเป็นของผม
เวลาที่เมาเละนั่นแหละคือตัวตนจริงๆ ของผม
ตัวจริงของผมมันคือตอนที่ทุกอย่างแม่งเละเทะไปหมดเท่านั่นแหละ
I only call you when it’s half past five
The only time that I’ll be by your side
I only love it when you touch me, not feel me
When I’m fucked up, that’s the real me
When I’m fucked up, that’s the real me, yeah
I only fuck you when it’s half past five
The only time I’d ever call you mine
I only love it when you touch me, not feel me
When I’m fucked up, that’s the real me
When I’m fucked up, that’s the real me, babe
จะโทรหาคุณก็ต่อเมื่อห้าโมงครึ่งเท่านั้นแหละ
เป็นเวลาเดียวที่ผมจะอยู่ข้างๆ คุณ
ผมชอบเวลาที่คุณลูบไล้ แต่ไม่ใช่เวลาที่คุณรู้สึกถึงผม
ช่วงเวลาที่ทุกอย่างเละไม่มีชิ้นดีนั่นแหละคือตัวจริงของผม
ตอนที่ผมเมาเละนั่นแหละคือตัวตนที่แท้จริง
มีอะไรกับคุณก็แค่ตอนห้าโมงครึ่งเท่านั้น
Hills have eyes, the hills have eyes
Who are you to judge, who are you to judge?
Hide your lies, girl, hide your lies
Only you to trust, only you
เนินเขาพวกนี้น่ะตาดี ตามติดชีวิตทุกฝีก้าว*
แกเป็นใครที่จะมาตัดสินชีวิตคนอื่น? คิดว่าเป็นใครกันวะ?
อย่าให้ผมรู้ว่าคุณโกหกนะที่รัก ซ่อนมันเอาไว้ดีๆ
มีแค่คุณเท่านั้นที่จะเชื่อได้ มีแค่คุณเท่านั้น
I only call you when it’s half past five
The only time that I’ll be by your side
I only love it when you touch me, not feel me
When I’m fucked up, that’s the real me
When I’m fucked up, that’s the real me, yeah
I only fuck you when it’s half past five
The only time I’d ever call you mine
I only love it when you touch me, not feel me
When I’m fucked up, that’s the real me
When I’m fucked up, that’s the real me, babe
ผมจะเรียกหาคุณก็ต่อเมื่อเลยห้าโมงครึ่งไปแล้วเท่านั้นแหละ
เป็นเวลาเดียวเท่านั้นแหละที่มีคุณนอนอยู่ข้างๆ
ฉันชอบแค่เวลาที่เธอสัมผัสผม ไม่ใช่รักผม
ช่วงเวลาที่ฉันทำทุกอย่างพังเละเทะ นั่นแหละผมล่ะที่รัก
สาวน้อย ตัวตนของผมจริงๆ มันคือตอนที่ผมทำให้ทุกอย่างมันเละไปหมดเท่านั้นล่ะ
เราจะมีอะไรกันก็ต่อเมื่อผ่านห้าโมงครึ่งไปแล้ว
นั่นจะเป็นเวลาเดียวที่ผมจะพูดว่าคุณเป็นของผม
เวลาที่เมาเละนั่นแหละคือตัวตนจริงๆ ของผม
ตัวจริงของผมมันคือตอนที่ทุกอย่างแม่งเละไปหมดเท่านั่นแหละที่รัก
Yenefikir, ewedeshalo
Yenefikir, fikir, fikir
Yenefikir, fikir, fikir, fikir
Ewedeshalo, ewedeshalo
Yenefikir, fikir, fikir
Yenefikir, fikir, fikir, fikir
ที่รัก ผมรักคุณนะ
คนสวยของผม รักคุณเหลือเกิน…
Interpretation: The Hills by The Weeknd (ของแท้ต้องไม่ใช่ The Weekend นะจ้ะนะ)
ทำไมต้องตั้งชื่อเพลงว่า The Hills?
Ans: ก็เพื่อจะทำให้เข้ากับเนื้อเพลงที่ร้องว่า The Hills have eyes ซึ่งมันก็คือชื่อหนังเรื่องนึงที่มีมนุษย์กลายพันธุ์โรคจิตตามดูชีวิตของเหยื่อที่ตัวเองจะเอามาหม่ำเป็นอาหารไงล่ะ
ซึ่งถ้าตีความแล้ว The Weeknd กำลังสื่อว่าชีวิตของเขาน่ะถูกตามเสื— ตามเผือกโดยคนรอบข้างตลอดเวลาเหมือนเหยื่อในเรื่องนั่นแหละ ซึ่งเรื่องนี้ไม่ใช่ว่าไม่มีที่มาที่ไปนะ เพราะผู้กำกับของเรื่องนี้อย่าง Wes Craven ก็ออกมายืนยันด้วยตัวเองเลย และเมื่อ 30 สิงหาคม 2015 ที่ผ่านมาซึ่งเป็นวันเสียชีวิตของ Wes Craven พ่อนักร้องของเราก็ออกมาบอกผ่านทวิตเตอร์ว่าผลงานของ Craven น่ะมีผลกับผลงานของเขามาก
โอ้ เข้าใจละ แล้วเรื่องจังหวะที่นายบอกอ่ะ?
Ans: จังหวะที่ฉันบอก–นายจะดูตามเอ็มวีก็ได้นะพวกว่าเพื่อนเราคนนี้ไม่ใช่คนที่ใช้ชีวิตสโลว์ไลฟ์เลยซักนิด ซึ่งนั่นก็หมายความว่าแม่สาวคนนี้น่ะต้องตามชีวิตของเขาให้ทันนั่นเอง
แล้วท่อนแปลกๆ ข้างล่างสุดล่ะ มันคือภาษาอะไร?
Ans: มันเป็นภาษา Amharic ซึ่งเป็นภาษาท้องถิ่นในเอธิโอเปียซึ่ง The Weeknd ของพวกเราน่ะเป็นคนเอธิโอเปียและภาษา
Amharic ก็เป็นภาษาแม่ของเขาไงล่ะ
แต่ฉันไม่ได้คิดค้นเรื่องพวกนี้เองหรอกนะ ต้องให้
เครดิตกับ http://genius.com/The-weeknd-the-hills-lyrics นี่ล่ะ *ถอนสายบัว*
Good day everyone, I am Bella A. Ittisereekul and I am burdened with the glorious purpose, delivering the complex meaning behind any songs that are fascinating and profound through MUSICSAYING blog. My passion is anything related to languages, and my spare time is spent on reading, listening to music, watching movie, and fangirling. We are willing to translate and interpret any songs that particularly have a special meaning for you so feel free to make any requests.