แปลเพลง We Remain – Christina Aguilera (OST. The Hunger Games : Catching Fire)
We Remain – Christina Aguilera (OST. The Hunger GamesCatching Fire)
อะไรนะ? มันไม่ใช่เลิฟซองเรอะ?——
ฮูแคร์?
ฉันคือเดอะบอยออนไฟเยอร์!
(……)
โอเค—–เปลี่ยนเรื่องคุย
เจนลอว์สุดยอด
(ช่าย)
คริสติน่าก็สุดยอด
(ช่าย)
และฉันคือเดอะบอยออนไฟเยอร์!
(โอเค——-
ฉันจะเผานายบนกองไฟเอง)
นายเผาฉันไม่ได้หรอกพวก ฉันเป็นอมต————-
All the ways that you think you know me
All the limits that you figured out, limits that you figured out
Had to learn to keep it all below me
Just to keep from being thrown around, just to keep from being thrown around
ถ้าเธอคิดว่าเธอรู้จักฉันดีพอแล้ว
ทุกข้อจำกัดที่เธอรู้เกี่ยวกับฉัน ที่เธอรู้น่ะ
จำเอาไว้เลยนะว่ามันไม่อาจจะห้ามฉันได้หรอก
ดูแลมันเอาไว้ก่อนที่ฉันจะจัดการกับมัน เก็บมันไว้ดีๆ ก่อนที่มันจะโดนฉันเหวี่ยงไปรอบๆ
Yeah every single time the wind blows
Every single time the wind blows
I see it in your face (Mmm)
ใช่เลย ทุกๆ สายลมที่พัดผ่านไป
ทุกๆ ครั้งที่สายลมนั้นวูบไหว
ฉันเห็นมันบนใบหน้าของเธอ
In a cold night
There will be no fair fight
There will be no good night
To turn and walk away
ในค่ำคืนที่แสนเหน็บหนาว
มันจะไม่มีหรอกนะการต่อสู้ที่มันแฟร์ๆ น่ะ
มันจะไม่มีหรอกค่ำคืนแสนสุข
ที่จะหันหลังกลับแล้วเดินจากไป
So burn me with fire,
Drown me with rain
I’m gonna wake up
Screaming your name
ถึงแม้ในยามที่เธอแผดเผาฉันด้วยไฟ
กดให้ฉันจมลงไปกับสายฝน
ฉันก็จะลุกขึ้นมา
และกรีดร้องชื่อของเธอ
Yes I’m a sinner
Yes I’m a saint
Whatever happens here
Whatever happens here
We remain
ใช่แล้ว ฉันน่ะมันเป็นคนบาปใจทราม
ใช่ ฉันน่ะเป็นนักบุญใจสูง
ไม่ว่ามันจะเกิดอะไรขึ้น
ไม่ว่าจะมีอะไรเกิดขึ้นที่นี่
เราก็ยังคงยืนหยัดอยู่
Now we talk about a wasted future
But we take a good look around
Yeah we take a good look around
ในตอนนี้เราต่างพูดถึงอนาคตที่ข้นแค้นของเรา
แต่ถึงกระนั้นเราก็ยังคงมองหาสิ่งดีๆ รอบตัว
ใช่ พวกเรายังคงมองหาสิ่งที่ดีอยู่
Yeah we know it, it hasn’t been for nothing
‘Cause we’ll never let it slow us down
No we’ll never let it slow us down
(Oh yeah)
ใช่ เราต่างรู้ว่ามันไม่มีค่าอะไรเลย
เพราะเราไม่เคยปล่อยให้มันมาถ่วงเราไว้
ไม่มีทาง เราจะไม่ยอมให้อะไรมาทำรั้งเราไว้ได้
Yeah every single time the wind blows
Every single time the wind blows
I see it in your face (Mmm)
ใช่ ในยามที่สายลมพัดผ่านไปในทุกๆ ครั้งนั้น
ทุกๆ ครั้งที่สายลมพัดไป
ฉันเห็นมันบนหน้าของเธอ
In a cold night
There will be no fair fight
There will be no good night
To turn and walk away
ในค่ำคืนที่หนาวเหน็บ
มันจะไร้ซึ่งการต่อสู้ที่ยุติธรรม
ไม่มีหรอกนะค่ำคืนที่มีความสุข
ที่จะหันหลังกลับแล้วเดินจากไป
To burn me with fire,
Drown me with rain
I’m gonna wake up
Screaming your name
การที่เธอแผดเผาฉันด้วยเปลวเพลิง
จมฉันลงกับสายฝน
ฉันก็จะลุกขึ้น
แล้วตะโกนชื่อของเธอออกมา
Yes I’m a sinner
Yes I’m a saint
Whatever happens here
Whatever happens here
We remain
ใช่ไง ฉันน่ะมันเป็นพวกคนบาป
และ ใช่ ฉันเองก็เป็นนักบุญ
ไม่ว่ามันจะเกิดอะไรขึ้นที่นี่
ไม่ว่าจะมีอะไรเกิดขึ้น
พวกเราก็ยังอยู่
Said we remain, we remain
พูดออกมาสิว่าพวกเราจะยังอยู่
พวกเราจะยังยืนหยัดอยู่ได้
Burn me with fire
Drown me with rain
I’m gonna wake up
Screaming your name
แม้เธอจะแผดเผาฉันด้วยเปลวไฟ
กดให้ฉันจมลงไปกับสายฝน
ฉันก็จะลุกขึ้นมา
และกรีดร้องชื่อของเธอ
Yes I’m a sinner
Yes I’m a saint
Whatever happens here
Whatever happens here
We remain
ใช่แล้ว ฉันน่ะมันเป็นคนบาปใจทราม
ใช่ ฉันน่ะเป็นนักบุญใจสูง
ไม่ว่ามันจะเกิดอะไรขึ้น
ไม่ว่าจะมีอะไรเกิดขึ้นที่นี่
เราก็ยังคงยืนหยัดอยู่
Good day everyone, I am Bella A. Ittisereekul and I am burdened with the glorious purpose, delivering the complex meaning behind any songs that are fascinating and profound through MUSICSAYING blog. My passion is anything related to languages, and my spare time is spent on reading, listening to music, watching movie, and fangirling. We are willing to translate and interpret any songs that particularly have a special meaning for you so feel free to make any requests.