แปลเพลง Last Christmas – Ariana Grande

Last Christmas – Ariana Grande

Last Christmas (อีกแล้วววววววววววววววววว)—-ฮาาาาาาาาา
ฉบับนี้นำมาเรียบเรียงใหม่โดยสาว Ariana ค่ะ
ถึงแม้ว่าจะเลยคริสต์มาสมาวันนึงแล้ว แต่เราก็ยังสติลอยู่ในเทศกาลนี้อยู่55555
ไปดูกันเลย! 

I hate that I remember
I wish I could forget
What you did last December
You left my heart a mess (a mess)
Boy, you blew it
How could you do it, do it, oh, yeah, oh, yeah?

ฉันเกลียดตัวเองเหลือเกินที่จำได้
ฉันหวังเสมอว่าตัวเองจะลืม
สิ่งที่เธอทำในคริสต์มาสที่แล้ว
เธอทิ้งให้ใจฉันแหลกสลาย
เธอ…..ทำลายมัน
ทำไมเธอถึงทำอย่างงั้นได้? ทำไม??

(It’s the
rascals)

เธอน่ะมันเลวที่สุด! —-จริงๆ แปลว่าคนโกง คนทุจริตค่ะ แต่แปลอย่างงั้นแล้วมันแปลกๆ โอเคเน้อ

Last
Christmas
I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year
To save me from tears
I’ll give it to someone special, oh, yeah, yeah.

คริสต์มาสที่แล้ว
ฉันมอบหัวใจฉันกับเธอ
แต่เพียงไม่นาน เธอกลับโยนมันทิ้งไป
ปีนี้
เพื่อที่จะไม่ต้องร้องไห้อีกครั้ง
ฉันจะมอบมันให้คนที่พิเศษคนอื่น

But last Christmas
I gave you my heart
But the very next day you gave it away
This year
To save me from tears
I’ll give it to someone special

คริสต์มาสที่แล้ว
ฉันมอบหัวใจฉันให้เธอ
แต่เพียงไม่นาน เธอกลับปล่อยมันทิ้งไป
ในปีนี้
เพื่อที่จะไม่ต้องร้องไห้อีก
ฉันจะมอบมันให้คนที่พิเศษคนอื่น

Thought we belong together
At least that’s what you said
I should’ve known better
You broke my heart again (again)
Boy, you blew it
How could you do it, do it, oh, yeah?

ฉันคิดว่าเราจะเป็นของกันและกัน
อย่างที่เธอเคยพูดเอาไว้
ฉันน่าจะรู้นะ
เธอหักอกฉันอีกแล้ว (อีกแล้ว)
ที่รัก เธอทำลายหัวใจของฉัน
เธอทำอย่างงั้นได้ยังไงกัน??

The last Christmas
I gave you my heart, gave you my heart
But the very next day you gave it away (gave it away)
This year
To save me from tears (you got it)
I’ll give it to someone special

คริสต์มาสที่แล้ว
ฉันมอบหัวใจฉันกับเธอ
แต่เพียงไม่นาน เธอกลับโยนมันทิ้งไป
ปีนี้
เพื่อที่จะไม่ต้องร้องไห้อีกครั้ง (เธอทำไปแล้ว)
ฉันจะมอบมันให้คนที่พิเศษคนอื่น

The last Christmas (oh,
baby)
I gave you my heart
But the very next day you gave it away (gave it away)
This year (you got it)
To save me from tears
I’ll give it to someone special

คริสต์มาสที่แล้ว
ฉันมอบหัวใจฉันกับเธอ
แต่เพียงไม่นาน เธอกลับโยนมันทิ้งไป
ในปีนี้ (เธอทำไปแล้ว)
เพื่อที่จะไม่ต้องร้องไห้อีกครั้ง
ฉันจะมอบหัวใจของฉันให้กับคนที่พิเศษคนอื่น

Ooh, yeah
How could you leave Christmas morning?
You broke my heart with no warning
Boy, you blew it
How could you do it, do it, oh, yeah?

โอ้
เธอทิ้งฉันไว้คนเดียวในเช้าวันคริสต์มาสได้ยังไง?
เธอหักอกฉันโดยไม่คิดจะบอกกันเลย
ที่รัก……เธอทำลายหัวใจฉันจนยับเยิน
เธอทำอย่างงั้นได้ยังไง??

Last Christmas
I gave you my heart (gave you my heart)
But the very next day you gave it away (you gave it away)
This year
To save me from tears (oh, baby)
I’ll give it to someone special

คริสต์มาสที่แล้ว
ฉันมอบหัวใจฉันกับเธอ
แต่เพียงไม่นาน เธอกลับปล่อยมันไป—ทิ้งมันไป
ในปีนี้
เพื่อที่จะไม่ต้องร้องไห้อีกครั้ง
ฉันจะมอบมันให้คนที่พิเศษคนอื่น

This is our last (last) last (last) Christmas.
You broke my heart
Last (last) last (last) Christmas
You broke my heart
This year
To save me from tears
I’ll give it to someone special.

นี่จะเป็นคริสต์มาสครั้งสุดท้าย—ครั้งสุดท้ายของเรา
เธอทำลายหัวใจฉัน
คริสมาต์ครั้งสุดท้าย–ครั้งสุดท้ายแล้ว
เธอหักอกฉันซะจนยับเยิน
ในปีนี้
เพื่อที่จะไม่ทำให้ฉันร้องไห้อีก
ฉันจะมอบหัวใจของตัวเองให้กับคนที่สำคัญ
คนอื่น

I hate that I remember
I wish I could forget
What you did last December
You left my heart a mess (you left my heart a mess)
(This year
To save me from tears (oh, baby)
I’ll give it to someone special)
Boy, you blew it
How could you do it, do it? 

ฉันเกลียดตัวเองเหลือเกินที่จำได้
ฉันหวังไว้เสมอว่าตัวเองจะลืม
เรื่องที่เธอทำเอาไว้เมื่อคริสต์มาสปีที่แล้ว
เธอปล่อยหัวใจของฉันให้แหลกสลาย
ปีนี้….เพื่อที่จะไม่ร้องไห้อีกครั้ง
ฉันจะมอบหัวใจดวงนี้กับคนอื่น
ที่รัก เธอทำมันพังแล้ว
เธอทำได้ยังไง??