แปลเพลง Fu*king Perfect – P!NK
ขอให้คุณรู้ว่าคุณเพอร์เฟ็คสำหรับฉันแล้ว 🙂
Made a wrong turn once or twice
Dug my way out, blood and fire
Bad decisions, that’s alright
Welcome to my silly life
เดินผิดทางไปบ้าง ครั้งสองครั้ง
ทำให้ฉันหลงทาง ทางที่เต็มไปด้วยเลือดและไฟ
ตัดสินใจผิดพลาด ไม่เป็นไรหรอก
ยินดีต้อนรับเข้าสู่ชีวิตห่วยๆ ของฉันนะ
Mistreated, misplaced, misunderstood
Miss ‘No way, it’s all good’
It didn’t slow me down.
Mistaken, always second guessing
Underestimated, look I’m still around
ไม่ให้เกียรติกัน ไว้ใจผิดคน ไม่เข้าใจกัน
ทำพลาดจนถูกตราหน้าว่าเป็น “คนที่ไม่มีทางทำอะไรสำเร็จได้”
มันจะไม่สามารถหยุดฉันได้
ทำผิดพลาด ไม่คิดอะไรให้รอบคอบ
โดนดูถูก แต่ดูสิ
ฉันยืนหยัดอยู่ได้เลย
Pretty, pretty please, don’t you ever, ever feel
Like you’re less than fucking perfect
Pretty, pretty please, if you ever, ever feel
Like you’re nothing, you’re fucking perfect to me
ที่รัก คนดีของฉัน ขอร้องเถอะนะ
ขอเธออย่ารู้สึกอย่างงั้นเลย
อย่ารู้สึกตัวเองไม่มีค่า
เพราะเธอน่ะเพอร์เฟ็คสำหรับฉันแล้ว
You’re so mean (so mean) when you talk (when you talk)
About yourself. You were wrong.
Change the voices (change the voices) in your head (in your head)
Make them like you instead.
เธอน่ะใจร้ายเหลือเกิน
เวลาที่เธอพูดถึงตัวเอง พูดว่าตัวเองไม่เคยทำอะไรถูกเลย
เปลี่ยนเสียงที่พูดอยู่ในหัวเธอซะ
เปลี่ยนให้เจ้าของเสียงนั้นกลับมาชอบเธอ
So complicated,
Look how we all make it.
Filled with so much hatred
Such a tired game
It’s enough, I’ve done all I could think of
Chased down all my demons
I’ve seen you do the same
(Oh oh)
มันออกจะวุ่นวายอยู่ซักหน่อย
ดูสิว่าสิ่งที่เราทำทั้งหมด
มันเต็มไปด้วยความเกลียดชัง
มันก็เป็นแค่เกมส์ชีวิตที่น่าเหนื่อยหน่ายเท่านั้นแหละ
พอได้แล้วล่ะ ฉันทำทุกอย่างที่ฉันคิดแล้ว
ไล่ความชั่วร้ายออกไป
และฉันก็เห็นเธอทำอย่างงั้นเหมือนกัน
Pretty, pretty please, don’t you ever, ever feel
Like you’re less than fucking perfect
Pretty, pretty please, if you ever, ever feel
Like you’re nothing, you’re fucking perfect to me
ที่รัก คนดีของฉัน ขอร้องเถอะนะ
ขอเธออย่ารู้สึกอย่างงั้นเลย
อย่ารู้สึกตัวเองไม่มีค่า
เพราะเธอน่ะเจ๋งสุดๆ สำหรับฉันแล้ว
The whole world’s scared, so I swallow the fear
The only thing I should be drinking is an ice cold beer
So cool in lying and we try, try, try but we try too hard
And it’s a waste of my time.
Done looking for the critics, cause they’re everywhere
They don’t like my jeans, they don’t get my hair
Exchange ourselves and we do it all the time
Why do we do that, why do I do that (why do I do that)?
โลกทั้งโลกยอมให้ฉัน เพราะอย่างงั้นฉันถึงเอาชนะความกลัวได้
สิ่งเดียวที่ฉันควรจะทำตอนนี้คือพาเบียร์เย็นๆ ซักแก้วกิน
ทำใจให้เย็น แล้วก็พยายาม พยายาม พยายาม แล้วก็พยายาม
แต่พยายามมากไป บางทีมันก็เสียเวลาการใช้ชีวิตนะ
มองไปที่ไอ้พวกที่ชอบติชาวบ้านสิ เพราะมันมีอยู่ทุกที่น่ะแหละ
พวกนั้นไม่ชอบยีนส์ของฉัน แถมยังไม่เก็ตทรงผมฉันอีกต่างหาก
ตรึงตัวเองเอาไว้กับคำวิจารณ์ของคนอื่นแล้วก็ทำอย่างงั้นอยู่ตลอด
ทำไมต้องทำอย่างงั้นล่ะ ทำไมฉันต้องทำอย่างงั้นด้วย?
(Yeah! Oh!)
I’m pretty, pretty, pretty
โอ้ใช่!
ฉันน่ะเจ๋ง! ฉันน่ะยอดเยี่ยมแล้ว!!
Pretty, pretty please, don’t you ever, ever feel
Like you’re less than fucking perfect
Pretty, pretty please, if you ever, ever feel
Like you’re nothing, you’re fucking perfect to me
(You’re perfect, you’re perfect)
Pretty, pretty please, if you ever, ever feel
Like you’re nothing, you’re fucking perfect to me.
ที่รัก คนดีของฉัน ขอร้องเถอะนะ
ขอเธออย่ารู้สึกอย่างงั้นเลย
อย่ารู้สึกตัวเองไม่มีค่า
เพราะเธอน่ะเพอร์เฟ็คสำหรับฉันแล้ว
คนดี ถ้าหากเธอรู้สึกว่า
เธอไม่มีอะไรดีเลย ขอให้รู้ไว้นะ เธอเพอร์เฟ็คสำหรับฉัน แล้ว 🙂
Good day everyone, I am Bella A. Ittisereekul and I am burdened with the glorious purpose, delivering the complex meaning behind any songs that are fascinating and profound through MUSICSAYING blog. My passion is anything related to languages, and my spare time is spent on reading, listening to music, watching movie, and fangirling. We are willing to translate and interpret any songs that particularly have a special meaning for you so feel free to make any requests.